時代は変る
The Times They Are a-Changin'
Come gather 'round people Wherever you roam And admit that the waters Around you have grown And accept it that soon You'll be drenched to the bone. If your time to you Is worth savin' Then you better start swimmin' Or you'll sink like a stone For the times they are a-changin'. Come writers and critics Who prophesize with your pen And keep your eyes wide The chance won't come again And don't speak too soon For the wheel's still in spin And there's no tellin' who That it's namin'. For the loser now Will be later to win For the times they are a-changin'. Come senators, congressmen Please heed the call Don't stand in the doorway Don't block up the hall For he that gets hurt Will be he who has stalled There's a battle outside And it is ragin'. It'll soon shake your windows And rattle your walls For the times they are a-changin'. Come mothers and fathers Throughout the land And don't criticize What you can't understand Your sons and your daughters Are beyond your command Your old road is Rapidly agin'. Please get out of the new one If you can't lend your hand For the times they are a-changin'. The line it is drawn The curse it is cast The slow one now Will later be fast As the present now Will later be past The order is Rapidly fadin'. And the first one now Will later be last For the times they are a-changin'. | 左側が歌詞です。 こちら側は訳ではありません。 スペースを利用して 書こうとしているわけです。 こちら側がメインの予定が こちら側がついでのように なってしまいました。 さて─ ついにツェッペリンの音楽が ダウンロード配信されます。 ビートルズの音楽も 配信は近いと噂されていて 時代はもはや ファイルをディスクに収める ように、変わりました。 自分が音楽を聴きだした時 ちょうどレコードから CDへと移行していました。 あっという間に CDが主流となりましたが 今度はあっという間に 音楽ファイルの時代に 変わってしまいそうです。 CDは決してなくなる とは思えないのですが 自分などの想像以上に 時代は変わっていく のでしょう。 それくらい 音楽のダウンロード時代 というのは 大きなインパクトを持った 出来事だと思います。 果たして CDは極端に 減少するのでしょうか。 レンタルショップ CDショップは 生き残れるのか あるいは どのように 変わってゆくのだろう。 将来レコードが 主流になることも ありえるかも─…。 色々と考えたところで 無駄でしょう。 なぜなら 時代は常に 変わっているのだから。 重ねて注意しておきます 右側のコレは 左側の歌詞の訳では ありません。 |
0 件のコメント:
コメントを投稿